Broj 59, lipanj 2013. :: Skupovi u zemlji
Monte Librić 2013. Pula, 20. – 26. 4. 2013.
Iva Ciceran Gradska knjižnica Pazin ivaciceran@yahoo.com Festival dječje knjige Monte Librić održan je u Puli krajem travnja šestu godinu zaredom, a po drugi put samostalno izvan matičnog Sa(n)jma knjige u okviru kojeg je nastao. Posjetitelji Librića mogli su od 20. do 26. travnja uživati u brojnim programima, susretima s autorima, razgledati izložbe, uključiti se u kreativne radionice i pričaonice. S više od 40 nakladnika i 5000 naslova predstavljena je knjižna produkcija za djecu i mlade, ali i one malo starije. Imaginarno osmo „pulsko brdo“ privuklo je brojne posjetitelje: djecu, roditelje, odgajatelje, profesore, knjižničare, ukratko, sve zaljubljenike u knjigu. Počasni gost festivala bio je litvanski autor i ilustrator Kęstutis Kasparavičius. Iako je službeno otvaranje 6. festivala dječje knjige Monte Librić bilo upriličeno 20. travnja, osmo „pulsko brdo“ i mali grad knjiga oživjeli su dan ranije kad su svoja vrata otvorili knjižničarima i nakladnicima na nultom poslovnom danu. Prilika je to da struka razmijeni ideje i iskustva te dodatnu pažnju posveti aktualnim temama. Budući da je 2013. godina u znaku stogodišnjice prvog tiskanog izdanja Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića, i Monte Librić se pridružio proslavi Hlapićevog stotog rođendana. Druženje knjižničara i nakladnika započelo je programima posvećenim upravo toj knjizi. Prvi program održan je u Circolu gdje je Odjel za informacijske znanosti Sveučilišta u Zadru predstavio dokumentarni film, uradak studenata, naziva Knjiga u interakciji: Ivana Brlić Mažuranić – stvarnost ili mašta. Film je najvećim dijelom temeljen na poznatim činjenicama iz spisateljičine biografije, ali otkriva i neke manje poznate podatke o njezinu životu i stvaralaštvu. Film donosi i razgovore s djelatnicima javnog i kulturnog života u Slavonskom Brodu koji su dali svoj osvrt na njezino stvaralaštvo. Nakon toga je u Gradskoj knjižnici i čitaonici Pula otvorena izložba plakata pod nazivom Šegrt Hlapić mudar kao knjiga. Izložbom je ispričana priča ne samo o Ivani Brlić Mažuranić već i o njenom najpoznatijem literarnom junaku. Posjetitelji su imali priliku razgledati razna izdanja Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića, s naglaskom na načinima na koje su ih različiti autori ilustrirali, ali i zanimljive plakate s Hlapićevim mudrim mislima (tko može da bude žalostan, taj će biti dobar). Pored Ranke Javor iz Hrvatskog centra za dječju knjigu, na izložbi je o životu Ivane Brlić Mažuranić govorila Nela Načinović, ravnateljica Gradske knjižnice i čitaonice Pula. Mogli su se čuti i ulomci prijevoda ovog djela na talijanski jezik, koji je prevela tršćanska studentica Alessia Sabadin. Talijanski naziv glasi Le strane avventure del garzone Hlapić. Program nultog dana nastavljen je u pulskoj knjižnici okruglim stolom na temu U potrazi za romanom na kojem su sudjelovali Grozdana Ribičić, Ranka Javor, Hela Čičko, Livio Sossi, Silvija Šesto, Robert Mlinarec i Tomislav Torjanac, uz moderiranje Tene Tomažin. Razgovor se fokusirao na važnost knjige i čitanja, suradnje knjižnica i škola, prevođenja te upoznavanja drugih kultura. Dotaknuto je i pitanje zainteresiranosti djece i mladih za stvarnosnu i fantastičnu prozu, no, nažalost, vrijeme za raspravu bilo je prekratko. Druženje knjižničara, nakladnika i književnika nastavljeno je u Circolu u popodnevnim satima gdje su publici, u sklopu programa Književnici za knjižničare, predstavljeni Silvija Šesto i Robert Mlinarec. Ruksak (pun) kulture projekt je Ministarstva kulture koji je knjižničarima i nakladnicima predstavila Maja Zrnčić, voditeljica ovog pilot-programa. Cilj je projekta umjetnost i kulturu približiti djeci od vrtićke do srednjoškolske dobi u mjestima udaljenim od gradskih središta zbog čega su im ovakvi programi manje dostupni. Aktivnosti projekta provodit će stručnjaci prilagođavajući ga potrebama lokalne zajednice. Program je nastavljen predstavljanjem tek pokrenute Biblioteke Monte Librić, a prvo izdanje u ovoj biblioteci je slikovnica Pio i Pepe: Ako nije onda je autora Mauricija Ferlina i ilustratora Danijela Žeželja. Pored autora i ilustratora o slikovnici su govorili Stanislav Habjan i Magdalena Vodopija. Knjiga donosi mudre misli i izreke dvojice dječaka i njihovo poimanje svijeta popraćene jednostavnim ilustracijama koje dočaravaju dječji pogled na svijet. Monte Librić od svojega početka djeluje dvojezično pa je tako bilo i ove godine. Predstavljen je natječaj Il Concorso Estroverso koji nakladnicima pruža mogućnost da prijave svoja izdanja za talijanski i furlanski prijevod hrvatskih autora, a predstavili su ga Livio Sossi, profesor dječje književnosti na sveučilištima u Kopru i Udinama, te Katalin Kiss i Mario Pezzetta. (Furlanski ili friulski jedan je od retroromanskih jezika kojim danas govore Talijani u provincijama Udine, Pordenone, Gorizia i Trst u autonomnoj regiji Friuli-Venezia-Giulia, op. ur.) Bogat i raznovrstan program nultog dana Monte Librića zaključen je u Galeriji Cvajner izložbom ilustracija Pijev život Tomislava Torjanca. Autora i izložbu predstavila je likovna kritičarka Gorka Ostojić Cvajner, a posjetitelji su mogli razgledati 15 ilustracija u tehnici ulja na drvu, naknadno računalno obrađenih. S Torjancem je razgovarala Magdalena Vodopija dotaknuvši se brojnih tema njegova stvaralaštva (na slici). Monte Librić je pod motom Nestvarna stvarnost prvi put bio tematski određen te je već nultog dana knjižničarima i nakladnicima ponudio pregršt zanimljivih i raznovrsnih programa. Bogati programi obilježje su cijelog festivala dječje knjige, a u njihovoj provedbi organizatoru, udruzi Sa(n)jam knjige u Istri, pridružili su se partneri: Teatar Naranča, Javna ustanova Pula Film Festival i kino Valli, Dječji program Hrvatskog radija, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, Odjel za informacijske znanosti Sveučilišta u Zadru, Università degli Studi di Trieste, Gradska knjižnica i čitaonica Pula, Knjižnice grada Zagreba, Gradska knjižnica Pazin, Udruga cerebralne paralize Istarske županije i Hrvatsko društvo likovnih umjetnika Istre. Monte Librić održan je pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture, Istarske županije, Grada Pule i Zajednice Talijana Pula.
|