Broj 80, siječanj 2019. :: Tema broja: „Zavičajne zbirke i projekti knjižnica – dio kulturne baštine“
Mjesec hrvatske knjige na Informativno-posudbenom odjelu karlovačke knjižnice
Mjesec hrvatske knjige manifestacija je koja knjižnicama omogućava da i više nego inače promiču kulturu čitanja. U tih mjesec dana programi knjižnica bogatiji su i brojniji te posvećeni određenoj temi na nacionalnoj razini.
Gradska knjižnica “Ivan Goran Kovačić” u Karlovcu svake godine nastoji korisnicima omogućiti raznolik program pa smo tako ove godine organizirali čak 46 događanja. Našlo se tu ponešto za svakoga, a u ovom tekstu biti će predstavljena samo neka od njih.
Kako je ovogodišnja tema MHK bila Baš baština, ugostili smo vrlo zanimljive sugovornike na temu kulture, identiteta i baštine.
U listopadu nam je u goste došao hrvatski zet Cody McClain Brown, a povod je bio predstavljanje knjige “Hrvatska uzvraća udarac”, svojevrsni nastavak bestselera “Propuh, papuče i punica”. Cody se u Hrvatsku doselio iz Sjedinjenih Američkih Država, točnije Oklahome, 2007. godine. Bilo je zanimljivo čuti koliko se i on sam promijenio u tih 11 godina života u Hrvatskoj. Na duhovit način opisao je razlike između hrvatskog i američkog društva te svoje snalaženje u novoj zemlji i kulturi.
Cody McClain Brown
Tomislav Pletenac, izvanredni profesor na Odsjeku za etnologiju i kulturnu antropologiju Filozofskog fakulteta u Zagrebu, održao je predstavljanje stihova Nicka Cavea na kajkavskom narječju. Karlovačka publika imala je priliku poslušati vrlo zanimljivo predavanje, ali i čuti kako to zvuči kada hitovi “Into my Arms”, “The Ship Song”, “Henry Lee” i “Rainy Night in Soho” postanu “Vu ruke moje”, “Dovleči te čolne do mene”, “Imbra Zbelavski” i “Dežđ v noči Črnomerca”. Zanimljivo je da pjesme imaju isti sadržaj na engleskom i na kajkavskom te da se uz to i rimuju. Kako glazbu Nicka Cavea sluša od tinejdžerskih dana, a odmalena je vezan uz instrumente, Caveove poetične pjesme pretočio je u kajkavski.
Tomislav Pletenac
Predavanja o glagoljici i hrvatskoj glagoljskoj baštini, održao je Branimir Grahovac. Na edukativnom predavanju “Teorije o nastanku glagoljice – vrste, nazivi, geografska rasprostranjenost”, sudionici su saznali što je glagoljica, kako je nastala, kako je dobila ime, koje su karakteristike glagoljice te vrste glagoljice. Čuli su i koje su to predćirilometodske i ćirilometodske teorije nastanka glagoljice, kao i koje su to tri regije geografske rasprostranjenosti. Na predavanju “Hrvatska glagoljska baština” saznali smo koji su to najvažniji liturgijski tekstovi, psaltiri, misali, brevijari, apokrifi, biblijski tekstovi i legende na glagoljici te koji su najstariji rukopisi i pravni dokumenti napisani glagoljicom. Predstavljen je detaljan prikaz Baščanske ploče, govorilo se o inkunabulama i tiskarama te o glagoljici u današnje vrijeme.
Branimir Grahovac
Na našem Informativno-posudbenom odjelu priređujemo izložbene vitrine posvećene nekoj temi, piscu, godišnjicama, obilježavanju svjetskih dana, itd. Postav vitrine mijenja se mjesečno, a u Mjesecu hrvatske knjige vitrine smo posvetili Ljudevitu Jonkeu, hrvatskom jezikoslovcu i prevoditelju, rođenom u Karlovcu 1907. godine. Trajan doprinos kroatistici Jonke je dao raspravama o pojedinim jezikoslovcima i o glavnim pitanjima standardizacije hrvatskoga jezika u 19. stoljeću.
Vitrina na Informativno-posudbenom odjelu
Naš odjel pridružio se obilježavanju dana posvećenog cjelodnevnom čitanju pa su tako u prigodno uređenom kutku, djelatnici i korisnici knjižnice čitali ulomak ili pjesmu iz ponuđene literature. Neki korisnici čitali su vlastitu poeziju, što nas posebno veseli. Izrazito pozitivna atmosfera daje nam poticaj da i ubuduće organiziramo čitateljske maratone.
Cjelodnevno čitanje
U povodu Europske godine kulturne baštine, članovi Kluba ljubitelja poezije “Stihom u srce” posvetili su svoj mjesečni sastanak čitanju i recitiranju poznate i vlastite poezije na kajkavskom, ikavskom i čakavskom narječju, velikoj vrijednosti hrvatske kulturne baštine.
Sastanak čitateljskog kluba
Lidija Sajatović
informativni@gkka.hr
|