-
-
-
HKD
HRVATSKO KNJIŽNIČARSKO DRUŠTVO
-
-
 Prošli brojevi:
Broj 84, prosinac 2021.
Broj 83, prosinac 2020.
Broj 82, ožujak 2020.
Broj 81, srpanj 2019.
Broj 80, siječanj 2019.
Broj 79, listopad 2018.
Broj 78, srpanj 2018.
Broj 77, travanj 2018.
Broj 76, siječanj 2018.
Broj 75, listopad 2017.
Broj 74, srpanj 2017.
Broj 73, ožujak 2017.
Broj 72, siječanj 2017.
Broj 71, listopad 2016.
Broj 70, srpanj 2016.
Broj 69, travanj 2016.
Broj 68, siječanj 2016.
Broj 67, listopad 2015.
Broj 66, srpanj 2015.
Broj 65, ožujak 2015.
Broj 64, listopad 2014.
Broj 63, lipanj 2014.
Broj 62, travanj 2014.
Broj 61, prosinac 2013.
Broj 60, listopad 2013.
Broj 59, lipanj 2013.
Broj 58, veljača 2013.
Broj 57, listopad 2012.
Broj 56, lipanj 2012.
Broj 55, ožujak 2012.
Broj 54, prosinac 2011.
Broj 53, rujan 2011.
Broj 52, lipanj 2011.
Broj 51, ožujak 2011.
Broj 50, prosinac 2010.
Broj 49, rujan 2010.
Broj 48, lipanj 2010.
Broj 47, travanj 2010.
Broj 46, prosinac 2009.
Broj 45, studeni 2009.
Broj 44, srpanj 2009.
Broj 43, ožujak 2009.
Broj 42, prosinac 2008.
Broj 41, rujan 2008.
Broj 40, srpanj 2008.
Broj 39, travanj 2008.
Broj 38, prosinac 2007.
Broj 37, rujan 2007.
Broj 36, lipanj 2007.
Broj 35, ožujak 2007.
Broj 34, prosinac 2006.
Broj 33, rujan 2006.
Broj 32, lipanj 2006.
Broj 31, ožujak 2006.
Broj 30, prosinac 2005.
Broj 29, srpanj 2005.
Broj 28, ožujak 2005.
Broj 27, prosinac 2004.
Broj 26, srpanj 2004.
Broj 25, ožujak 2004.
Broj 24, studeni 2003.
Broj 22/23, lipanj 2003.
Broj 21, prosinac 2002.
Broj 20, kolovoz 2002.
Broj 19, travanj 2002.
Broj 18, prosinac 2001.
Broj 17, listopad 2001.
Broj 16, lipanj 2001.
Broj 15, veljača 2001.
Broj 14, svibanj 2000.
Broj 13, listopad 1999
Broj 12, ožujak 1999.
Broj 11, srpanj 1998.
Broj 10, ožujak 1998.
Broj 9, studeni 1997.
Broj 8, svibanj 1997.
Broj 7, rujan 1996.
Broj 6, veljača 1996.
Broj 5, listopad 1994.
Broj 4, rujan 1994.
Broj 1-3, lipanj 1992. - ozujak 1994.







-
-
ISSN 1333-9575
-
Broj 65, ožujak 2015. :: Multikulturalni programi


Projekt Cronauti - Akcija Tkul

Akcija Tkul (Tjedni kulture) u zagrebačkoj knjižnici Dugave osmišljena je kad je uobičajeni program Cronauta vezan za upoznavanje novoga europskog grada svojim obimom i ponudom nadrastao zadane okvire. Javila se potreba za širim kontekstom upoznavanja kulturne i prirodne baštine jedne zemlje i njenih običaja, s naglaskom na život djece, tinejdžera, studenata i njihovih interesa.

Tjedne japanske kulture Tkul namjerno smo započeli na japanski državni praznik Dan poštovanja starijih. Gosti su nam bili učenici trećeg razreda OŠ Dugave i njihove bake (djedovi nisu došli, premda su bili pozvani), koji su čitali svoje prigodne sastavke i pjesmice. Naravno da je pala i pokoja suza radosnica, tako je to s bakama. Podsjetili smo se i što treba učiniti "ako sretneš (moju) baku, na ulici il' sokaku".  Ta je (zaboravljena) pjesma Ratka Zvrka probudila sjećanja i pokrenula nove lijepe priče.

Tijekom trajanja akcije mogle su se razgledati brojne izložbe: izložba anime likova i recenzija pod nazivom Tokumei, izložba origamija Martina Stanića, izložba nakita inspiriranog anime junacima autorice Silvije Ćurić, izložba knjiga i stripova japanskih autora te knjiga o Japanu koje su uljepšale i obogatile naš prostor i boravak naših korisnika u knjižnici. Izložbe su također bile i nadahnuća za niz novih akcija koje su se održavale za vrijeme Tkula (izrada origamija), ali i poslije održavanja akcije (klub Majikku, pisanje recenzija mangi i anima).

Tražeći suradnike, imali smo veliku sreću što smo upoznali članove Makoto hrvatsko-japanskog društva koji su održali predavanja pod naslovom Japan kao dnevni boravak - iskustva i doživljaji iz svakodnevnog života. Naša se suradnja nastavila u obliku besplatnih radionica početnoga japanskog jezika koje se kroz cijelu godinu održavaju subotom u dva termina - za mlađu i stariju grupu. Predavači su članovi Makoto hrvatsko-japanskog društva i bivši studenti Slobodnog studija japanologije na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

Čitali smo Najljepše japanske priče za djecu djeci starije vrtićke dobi i nižim razredima osnovne škole. Poslije čitanja smo izradili nekoliko stotina origami čaša koje smo ukrasili kanji znakovima.

Povodom obilježavanja praznika Dana poštovanja starijih dobili smo na dar od Filipa Krajačića, učenika Grafičke škole, prigodne natpise na tri japanska pisma - katakani, hiragani i kanjiju. Trebali li uopće naglasiti važnost toga dara s obzirom na autorove (tinejdžerske) godine!?

Majda Bakić

-
-
-
  webmaster  |   autorsko pravo © HKD, 2004
-
-