Komisija za knjižnične usluge za osobe s invaliditetom i osobe s posebnim potrebama
Dokumenti i linkovi
Kriteriji i mogućnosti digitalizacije građe: uključivanje slijepih i slabovidnih u radnu/akademsku okolinu
Na 7. seminaru Arhivi, knjižnice, muzeji (Poreč, 26.-28.11.2003.) članovi Komisije (K. Ciganović, D.-M. Gabriel, A. Žulj) u okviru radionice "Određivanje i izbor kriterija pri digitalizaciji građe" održali su prezentaciju na temu "Kriteriji i mogućnosti digitalizacije građe: uključivanje slijepih i slabovidnih u radnu/akademsku okolinu".
Slijepe osobe susreću se s mnogim teškoćama u obrazovanju, jer su knjige u školama i na fakultetima u crnom tisku i zbog toga nedostupne. Problemi slijepih danas se uspješno rješavaju pomoću računala koje im omogućuje da samostalno pišu radove, te da se samostalno informiraju i komuniciraju putem Interneta. Zahvaljujući upotrebi računala i postojanju digitalnih tekstova moguće je izjednačiti uvjete studiranja slijepih studenata s videćima, olakšati slijepima upotrebu digitalne tehnologije te im olakšati proces učenja. U posljednje dvije godine u Hrvatskoj je pokrenuto nekoliko različitih projekata, koji imaju zajednički cilj da slijepima pruže pristup pisanoj građi i da koordinirano razvijaju digitalnu zbirku za slijepe i slabovidne osobe. U radu na digitalnoj zbirci trenutno su uključeni Hrvatski savez slijepih i Odsjek za informacijske znanosti Filozofskog fakulteta u Zagrebu, a dvije adrese na kojima se nalazi zbirka su http://www.ipsis.hr/zbirka/ i http://www.ffzg.hr/infoz/dzs/. Dio zbirke potječe i iz CARNet-ovog probnog projekta “Web literatura za slijepe studente” – Blindbooks (http://www.blindbooks.hr). Odabir građe za digitalnu zbirku za slijepe i slabovidne osobe temelji se na dva kriterija i podrazumijeva: a) publikacije na hrvatskom jeziku koje već postoje u digitalnom obliku i one koje su oslobođene autorskog prava i b) ispitna literatura s onih fakulteta u okviru Sveučilišta u Zagrebu na kojima studiraju slijepe i slabovidne osobe (neovisno o jeziku, formatu i autorskom pravu). Korisnici digitalne zbirke su sve osobe koje ne mogu čitati crni tisak, a barataju osnovnim znanjima o radu na računalu i ostali videći studenti koji materijale prikupljne u ovom projektu smatraju korisnim za svoj osobni rad. Pristup spomenutoj digitaliziranoj građi u zbirci prvenstveno je namijenjen slijepim i slabovidnim studentima, ali je građa također svojim dizajnom pristupačna svima s posebnim potrebama, kao i onima koji koriste starije računalne tehnologije. Dio digitalne zbirke koji se nalazi na mrežnoj stranici Filozofskog fakulteta pristupačan je na jednak način slijepim, slabovidnim i videćim studentima. Dio digitalne zbirke u okviru projekta IPSIS koji je financiran od strane CARNet-a dostupan je isključivo slijepim i slabovidnim korisnicima koji su dužni dostaviti liječničku dokumentaciju kako bi sklopili ugovor i koristili građu putem korisničkog imena i lozinke. Predstavljen je projekt IPSIS (Internet pomoć slijepom Intenet surferu) koji je pokrenut početkom 2001. kao neformalna organizacija unutar akademske zajednice Sveučilišta u Zagrebu u suradnji s Hrvatskim savezom slijepih. IPSIS se bavi razvojem i primjenom računalnih i komunikacijskih tehnologija u svrhu pomoći slijepim i slabovidnim osobama. Sam projekt pokriva četiri osnovna područja razvoja: GLS Linux distribucija za slijepe, web portal za slijepe, digitalnu zbirku udžbenika, knjiga i ostalih materijala te besplatni pristup na Internet za slijepe i slabovidne osobe. Također je predstavljen projekt razvoja Govorne Linux distribucije za slijepe osobe (GLS), koji se razvija posljednje dvije godine pod vodstvom Hrvatskog saveza sllijepih. GLS omogućava samostalnost u pisanju na računalu i u radu sa sustavom datoteka, pretraživanje Interneta, slanje, primanje i čitanje elektroničke pošte te jednostavne računske operacije uz upotrebu kalkulatora. Programski paket GLS je besplatan, dostupan je na CD-ROM-u, govor koji proizvodi je sintetizirani glas koji čita hrvatski, a instalacija nije potrebna tako da se može rabiti na bilo kojem računalu. Na kraju je uspoređen projekt IPSIS s argentinskom digitalnom knjižnicom za slijepe (Tiflolibros, http://www.tiflolibros.com.ar) koja pokriva španjolsko govorno područje te su raspravljene mogućnosti i planovi daljnjeg djelovanja.
Cjeloviti članak nalazi se u publikaciji: 7. seminar Arhivi, knjižnice, muzeji : mogućnosti suradnje u okruženju globalne informacijske infrastrukture : zbornik radova / uredila Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2004.
|